Jèsus
Étymologie
Prénom
| Prénom | 
|---|
| Jèsus \ˈd͡ʒɛ.zys\ | 
Jèsus \ˈd͡ʒɛ.zys\ masculin
- Prénom masculin occitan.
Nom propre
| Nom propre | 
|---|
| Jèsus \ˈd͡ʒɛ.zys\ | 
Jèsus \ˈd͡ʒɛ.zys\ masculin
- (Bible, Religion) Jésus (fils de Maria).
- D’après çò que disián lo mond, lo Mèstre s’apelava Jèsus de Nazarèt. Èra nascut al temps del rei Eròdes, en Betleèm de Judà. — (Jean Boudou, L’evangèli de Bertomieu, 1949 [1])- D’après ce que disaient les gens, le Maître s’appelait Jésus de Nazarèth. Il était né au temps du roi Hérode, à Bethléem de Judée.
 
- Me remembrèt que los farisèus avián clavelat Jèsus sus la crotz e m'expausèt que los fascistas èran los farisèus dels jorns d'uèi. — (Ferran Delèris, Memòris, 1999 [1])- Il me rappela que les pharisiens avaient cloué Jésus sur la croix et il m'exposa que les fascistes étaient les pharisiens des présents jours.
 
 
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Interjection
| Interjection | 
|---|
| Jèsus \ˈd͡ʒɛ.zys\ | 
Jèsus \ˈd͡ʒɛ.zys\ masculin
- Jésus
- Jèsus ! çò que pòdon èsser malsapioses aquel monde. — (Sèrgi Viaule, Qualques nòvas d’Albigés, 1950 [1])- Jésus ! ce qu’ils peuvent être susceptibles ces gens.
 
 
Dérivés
- Jès !
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire français-occitan (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-235-3 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage