Herr

Voir aussi : herr

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand hēriro, hērōro, attesté pour le VIIIe siècle, et du moyen haut-allemand hē̌rre.[1]
Du vieux haut allemand hēriro, hērro ; voir hehr pour des explications détaillées.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Herr
\hɛʁ\
die Herren
\hɛʁən\
Accusatif den Herrn
\hɛʁ\
die Herren
\hɛʁən\
Génitif des Herrn
\hɛʁ\
der Herren
\hɛʁən\
Datif dem Herrn
\hɛʁ\
den Herren
\hɛʁən\

Herr \hɛʁ\ [hɛʁ] masculin

  1. Monsieur, appellation permettant de s’adresser de façon polie à un homme, normalement suivi par son nom de famille ou son titre.
    • Wie geht es Ihnen heute, Herr Müller?
      Comment allez-vous aujourd’hui, monsieur Müller ?
    • Die Sekretärin bringt Herrn Kluge die Post.
      La secrétaire apporte le courrier à monsieur Kluge.
    • »Sie haben also Land, das Ihnen gehört?« fragte der Major.
      »Nein, mein Herr. Ich hatte welches, als mein Mann noch lebte; doch nach seinem Tode bin ich so unglücklich gewesen, daß ich mich gezwungen sah, es zu verkaufen.«
       (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      — Vous avez donc des terres à vous ? demanda le commandant.
      — Non, monsieur. J’en ai eu du temps de défunt mon homme ; mais depuis sa mort j’ai été si malheureuse que j’ai été forcée de les vendre.
    • In Paris hielt er bei der Jahresabschlußfeier eine Rede, die dann gedruckt wurde: «Herr Minister, meine Damen, meine Herren, meine lieben Kinder, Sie werden niemals erraten, worüber ich heute sprechen werde! Über die Musik!»  (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
      A Paris, pour la distribution des prix, il prononça un discours qui eut les honneurs d’un tirage à part: « Monsieur le Ministre, Mesdames, Messieurs, mes chers enfants, vous ne devineriez jamais de quoi je vais vous parler aujourd'hui! De la musique! »
  2. Homme, expression polie.
    • Niemand konnte leugnen, daß es im Schloß spukte. Nichts Spektakuläres, bloß Schritte in leeren Gängen, Kinderweinen ohne Ursprung und manchmal ein schemenhafter Herr, der mit schnarrender Stimme darum bat, ihm Schuhbänder, kleine Spielzeugmagneten oder ein Glas Limonade abzukaufen.  (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)
      Personne ne pouvait nier que le château était hanté. Rien de bien spectaculaire, simplement des pas dans les couloirs vides, des pleurs d’enfants venus de nulle part et parfois un personnage fantomatique qui demandait d’une voix sourde qu’on lui achète des lacets de chaussures, de petits jouets aimantés, ou un verre de limonade.
  3. Personne en charge d'une chose ou d'une personne. Autrefois, cette charge était souvent un privilège de la noblesse.
    • Fein legt der Herr der Bälle die Fingerspitzen aneinander und trägt vor, was ihm die Jungs von der PR aufgeschrieben haben. Vielleicht betet er es aber auch auswendig runter, er hat das Zeug ja oft genug erzählt.  (Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 [texte intégral])
      Le maître des ballons pose délicatement le bout de ses doigts l'un contre l’autre et récite ce que les gars de la RP lui ont écrit. Mais peut-être le récite-t-il par cœur, car il l’a souvent raconté.
  4. (En particulier) (Histoire) Seigneur. (pour une femme, on dit : Herrin)
    • Der Herr der Ringe.
      Le Seigneur des anneaux.
  5. (Religion) Seigneur, Dieu.
    • Mein Herr und mein Gott.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Diminutifs

Abréviations

  • Hr.

Synonymes

Antonymes

Hyponymes

  • Abendherr
  • Bankherr
  • Chorherr
  • Domherr
  • Eheherr
  • Fronherr
  • Fuhrherr
  • Fußballherr
  • Gerichtsherr
  • Handelsherr
  • Hockeyherr
  • Tennisherr
  • Vorführherr
  • Zimmerherr
  • Ahnherr
  • Alleinherr
  • Altherr
  • Bannerherr
  • Bannherr
  • Bauherr
  • Brotherr
  • Burgherr
  • Calenderherr
  • Deutschherren
  • Dienstherr
  • Fabrikherr
  • Feldherr
  • Feudalherr
  • Freiherr
  • Gefolgsherr
  • Geschäftsherr
  • Grundherr
  • Gutsherr
  • Hausherr
  • Hofherr
  • Jagdherr
  • Jungherr
  • Kammerherr
  • Kaufherr
  • Kirchenherr
  • Kolonialherr
  • Konzernherr
  • Kremlherr
  • Kriegsherr
  • Landesherr
  • Landherr
  • Lehnsherr
  • Lehrherr
  • Majoratsherr
  • Monopolherr
  • Münzherr
  • Oberherr
  • Ordensherr
  • Patronatsherr
  • Pfarrherr
  • Platzherr
  • Ratsherr
  • Schirmherr
  • Schlossherr
  • Schutzherr
  • Stadtherr
  • Standesherr
  • Stiftsherr
  • Tanzstundenherr
  • Tempelherr
  • Territorialherr
  • Tischherr
  • Verlagsherr
  • Vogtherr
  • Vorstandsherr
  • Waldherr
  • Zinsherr
  • Zwingherr

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

  • gnädiger Herr
  • Herr im Himmel
  • Herrchen maître d'un chien »)
  • Herrenabend
  • Herrenabfahrt
  • Herrenabteilung
  • Herrenanzug
  • Herrenarmbanduhr
  • Herrenartikel article pour homme »)
  • Herrenausstatter
  • Herrenbad
  • Herrenbank
  • Herrenbegleitung
  • Herrenbekanntschaft
  • Herrenbekleidung
  • Herrenbereich
  • Herrenberg
  • Herrenbesuch
  • Herrenboutique boutique pour homme »)
  • Herrenbrot
  • Herrenchiemsee
  • Herrenchor
  • Herrencreme
  • Herrendienst
  • Herrendoppel
  • Herrenduft
  • Herreneinzel
  • Herrenessen
  • Herrenfach
  • Herrenfahrer
  • Herrenfahrrad
  • Herrenfasnacht ou Herrenfastnacht
  • Herrenfest
  • Herrenfinale finale masculine »)
  • Herrenfinken
  • Herrenflorett
  • Herrenfriseur coiffeur pour homme »)
  • Herrenfrisur
  • Herrengarderobe
  • Herrengarnitur
  • Herrengasse
  • Herrengedeck
  • Herrengesellschaft
  • Herrengraben
  • Herrengymnastik
  • Herrenhaarschnitt
  • herrenhaft
  • Herrenhandschuh
  • Herrenhandtasche
  • Herrenhaus maison seigneuriale », « chambre haute »)
  • Herrenhemd
  • Herrenhof résidence seigneuriale »)
  • Herrenhose
  • Herrenhut
  • Herreninsel
  • Herrenjacke
  • Herrenjagd
  • Herrenjahr
  • Herrenjahre
  • Herrenklasse
  • Herrenkleid vêtement pour homme »)
  • Herrenkleidung
  • Herrenklo
  • Herrenklub
  • Herrenkollektion collection pour homme »)
  • Herrenkonfektion confection pour homme »)
  • Herrenkonkurrenz
  • Herrenkosmetik
  • Herrenleben
  • Herrenloge
  • herrenlos animal sans maître / abandonné »)
  • Herrenmagazin
  • Herrenmangel
  • Herrenmannschaft
  • Herrenmantel
  • herrenmäßig
  • Herrenmeister
  • Herrenmensch
  • Herrenmenschentum
  • Herrenmode mode masculine »)
  • Herrenmoral
  • Herrenoberbekleidung
  • Herrenparfüm parfum pour homme »)
  • Herrenpartie
  • Herrenpilz cèpe de Bordeaux »)
  • Herrenpullover
  • Herrenrad
  • Herrenrahmen
  • Herrenrasse
  • Herrenrecht
  • Herrenreiter
  • Herrenriege
  • Herrenrunde
  • Herrensakko
  • Herrensalon
  • Herrensandale sandale pour homme »)
  • Herrensattel
  • Herrensauna sauna pour homme »)
  • Herrenschicht
  • Herrenschirm
  • Herrenschneider ou Herrenschneiderin
  • Herrenschneiderei
  • Herrenschnitt
  • Herrenschlüpfer
  • Herrenschokolade chocolat noir »)
  • Herrenschuh chaussure pour homme »)
  • Herrenschwamm
  • Herrensitz résidence seigneuriale »)
  • Herrensitzung
  • Herrenslip slip pour homme »)
  • Herrensocken chaussettes pour homme »)
  • Herrenspende
  • Herrenstand
  • Herrenstrumpf (bas pour homme)
  • Herrentag
  • Herrentasche
  • Herrenteam
  • Herrentennis
  • Herrentier
  • Herrentoilette
  • Herrentorte gâteau au chocolat amer »)
  • Herrentrainer
  • Herrentraining
  • Herrentum
  • Herrenturnier
  • Herrenuhr
  • Herrenunterhose sous-vêtement masculin »)
  • Herrenunterwäsche sous-vêtement masculin »)
  • Herrenvelo vélo pour homme »)
  • Herrenvolk race des seigneurs »)
  • Herrenwäsche vêtement pour homme »)
  • Herrenwein
  • Herrenwelt
  • Herrenweste
  • Herrenwinker
  • Herrenwitz
  • Herrenzimmer
  • Herrenzirkel
  • Herrgott Dieu »)
  • herrisch impérieux »)
  • herrje
  • herrjemine
  • herrlich merveilleux »)
  • Herrlichkeit magnificense »)
  • Herrnhut
  • Herrschaft autorité », « pouvoir »)
  • herrschaftlich seigneurial »)
  • herrschen régner »)
  • Herrscher (souverain), Herrscherin (souveraine)
  • Herrschsucht soif de pouvoir », « besoin de domination »)
  • herrschsüchtig dominateur »)
  • mein Herr
  • mein lieber Herr Gesangverein
  • meine Herr’n

Proverbes et phrases toutes faites

  • wie der Herr, so’s Gescherr

Prononciation

  • Berlin (Allemagne) : écouter « Herr [hɛʁ] »
  • Vienne (Autriche) : écouter « Herr [hɛʁ] »
  • (Allemagne) : écouter « Herr [hɛʁ] »

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 531.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 143.

Références

  1. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • Herr sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Herr \Prononciation ?\

  1. (Hunsrückisch) Monsieur.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

  • Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Herr \Prononciation ?\

  1. Monsieur.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

  • Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 35