Achtung

Voir aussi : Ächtung, àchtung

Allemand

Étymologie

(IXe siècle). Du moyen haut-allemand ahtunge, du vieux haut allemand ahtunga[1].
Dérivé de achten, avec le suffixe -ung → voir Acht et Beachtung.

Nom commun

Cas Singulier
Nominatif die Achtung
Accusatif die Achtung
Génitif der Achtung
Datif der Achtung

Achtung \ˈaxtʊŋ\ féminin au singulier uniquement (Indénombrable)

  1. Respect, estime.
    • Warum bringst du ihr gegenüber keine Achtung entgegen?
      Pourquoi ne fais-tu pas preuve de respect envers elle ?
    • Dieser Tatsache sollte gebührend Achtung geschenkt werden.
      Ce sujet devrait être considéré avec l’estime qui lui est due.
    • Alle Achtung (vor der Leistung)!
      Respect / Chapeau (pour la performance) !
    • Ich habe große, geringe, keine Achtung vor ihm.
      J’ai un grand, peu de, aucun respect pour lui.
    • Er ist in meiner Achtung gesunken.
      Il a baissé dans mon estime.

Synonymes

Dérivés

  • achtunggebietend, Achtung gebietend
  • Achtungsapplaus
  • Achtungsbeweis
  • Achtungsbezeigung
  • Achtungserfolg (succès d'estime)
  • Achtungstellung
  • achtungsvoll (respectueux, respectueuse)
  • Achtungszeichen
  • Danachachtung
  • Hochachtung (considération)
  • Nichtachtung
  • Selbstachtung (amour-propre)
  • Verachtung (mépris)

Interjection

Invariable
Achtung
\Prononciation ?\

Achtung invariable

  1. Attention.
    • Achtung! Stufen!
      Attention aux marches !
    • Achtung! Hochspannung, Lebensgefahr!
      Attention, haute tension, danger de mort !
    • Achtung! fertig, los!
      Attention, prêt, partez!
    • Alle Achtung!
      Chapeau bas !
    • Achtung, stillgestanden!
      Attention, garde à vous!

Prononciation

Voir aussi

  • Achtung sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références

  1.  (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „Achtung“, page 14).

Sources

Bibliographie

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 371.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 9.