鞋子
Chinois
Étymologie
| Sinogrammes | |
|---|---|
| 鞋 | 子 |
- Composé de 鞋 (xié, « chaussures ») et du suffixe de complément 子 (« zi »).
Nom commun
- (Habillement) Chaussure.
Notes
- Classificateur : 双 (雙, shuāng)
Vocabulaire apparenté par le sens
- 冰鞋 (bīngxié, « patins à glace »)
- 高跟鞋 (gāogēnxié, « chaussures à talons »)
- 高跟兒鞋/高跟儿鞋 (gāogēnérxié, « chaussures à talons »)
- 鹿皮鞋 (lùpíxié, « mocassins »)
- 木鞋 (mùxié, « sabots »)
- 平跟鞋 (pínggēnxié, « chaussures sans talon »)
- 輕便平底女鞋/轻便平底女鞋 (qīngbiàn píngdǐ nǚxié, « ballerines »)
- 套鞋 (tàoxié, « sous-chaussures »)
- 運動鞋/运动鞋 (yùndòngxié, « chaussures de sport, baskets, tennis »)
- 靴 (xuē, « bottes »)
- 靴子 (xuēzi, « bottes »)
- 皮靴 (píxuē, « bottes de cuir »)
- 樁靴/桩靴 (zhuāngxuē, « sabots »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \Erreur Lua : Unrecognised final: "iezi". Are you missing an apostrophe before the null-initial syllable, or using an invalid Pinyin final?.\
- Pinyin :
- EFEO : hiézi, siézi
- Wade-Giles : hsiézi5
- Yale : syiézi
- Zhuyin : Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "xiéz5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.
- mandarin du Sud-Ouest \haːi²¹ ʨiː³⁵\
- Hubeihua (湖北话) :
- cantonais \haːi˩ ʨiː˩˥\