隶
Caractère
- Type : tableau composé
- Représente une main qui tient (肀), attrapant une bête par la queue (quatre points du bas entourant 丨, déformation de 毛, réduction de 尾), parce que c'est par derrière qu'on rattrape un animal à la course.
- La variante ancienne attrapait spécifiquement un cochon par la queue : 𧰲.
- Signification de base
- Atteindre, attraper > Captif > Esclave > Serviteur.
- Voir aussi
- Comparer avec 求 Demander, prier, solliciter. Forme alternative : 隸.
- Donne 隶書, la forme d'écriture utilisée par les serviteurs pour l'administration, « écriture des clercs ».
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.
En composition
À droite : 埭, 捸, 逮, 棣, 殔, 隷, 隸, 霴, 齂
En bas : 康
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 1363.220
- Morobashi: 41923
- Dae Jaweon: 1867.100
- Hanyu Da Zidian: 74323.010
Chinois
Sinogramme 1
| Simplifié | 逮 |
|---|---|
| Traditionnel | 隶 |
(également variante du traditionnel : 逮)
隶 \taɪ̯˥˩\ (traditionnel) (8 traits, radical 171)
Sinogramme 2
| Simplifié | 隶 |
|---|---|
| Traditionnel | 隸 |
隶 \li˥˩\ (8 traits, radical 171)
Nom commun
| Simplifié | 隶 |
|---|---|
| Traditionnel | 隸 |
隶 \li˥˩\ (simplifié)
- (Sociologie) Servitude.
Dérivés
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \taɪ̯˥˩\, \li˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : tai, li
- Wade-Giles : tai4, li4
- Yale : dài, lì
- Zhuyin : ㄉㄞˋ,ㄌㄧˋ
- cantonais \Prononciation ?\
- jin
- minbei
- mindong
- minnan
- wu \Prononciation ?\
- xiang
Coréen
Sinogramme
隶
Références
Japonais
Sinogramme
隶
Prononciation
Sinogramme
隶 (đãi)
Nom commun
隶 (đãi)
Préposition
隶 (đãi)
Verbe
隶 (đãi)
Références
- 1 2 3 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 128 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
.