蜂
Caractère
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi : 1084.060
- Morobashi : 33088
- Dae Jaweon : 1551.230
- Hanyu Da Zidian : 42857.070
Chinois
Étymologie
Nom commun
| Simplifié et traditionnel |
蜂 |
|---|
蜂 \fɤŋ˥\
- (Entomologie) Une abeille.
- (Entomologie) Une guêpe.
Notes
- Classificateur : 只 (隻, zhǐ)
Dérivés
- 大胡蜂 (dàhúfēng, « frelon »)
- 蜂刺 (fēngcì, « dard d'une abeille, guêpe, bourdon… »)
- 蜂蜜 (fēngmì, « miel »)
- 蜂后 (fēnghòu, « reine des abeilles »)
- 蜂蠟/蜂蜡 (fēnglà, « cire d'abeille »)
- 蜂乳 (fēngrǔ, « gelée royale »)
- 蜂窩/蜂窝 (fēngwō, « ruche, nid d'abeille »)
- 黃蜂/黄蜂 (huángfēng, « guêpe »)
- 蜜蜂 (mìfēng, « abeille »)
- 泥蜂 (nífēng, « ammophile, guêpe maçonne »)
- 熊蜂 (xióngfēng, « bourdon »)
- 养蜂 (yǎngfēng, « apiculture »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \fɤŋ˥\
- Pinyin :
- EFEO : fong
- Wade-Giles : fêng1
- Yale : fēng
- Zhuyin : ㄈㄥ
- cantonais \fʊŋ˥\
- hakka \Prononciation ?\
- Pha̍k-fa-sṳ : phûng, fûng
- minbei
- CKR : pó̤ng
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : pŭng
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : phang, hong
- wu \Prononciation ?\
- Wiktionary : fon (T1)
Japonais
Étymologie
- Du chinois classique.
Sinogramme
蜂
- On’yomi : はち
Nom commun
| Kanji | 蜂 |
|---|---|
| Hiragana | はち |
| Katakana | ハチ |
| Transcription | hachi |
| Prononciation | \ha.t͡ɕi\ |
蜂 hachi \ha.tɕi\
Dérivés
Prononciation
- Préfecture de Shiga (Japon) : écouter « 蜂 [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Voir aussi
- 蜂 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
Références
Étymologie
- Du chinois classique.
Sinogramme
Nom commun
Dérivés
Références
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 106 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 407 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org