弄
Caractère
- Type : tableau composé
- L'explication traditionnelle est que ce tableau représente deux mains (廾) qui jouent avec un objet. L'objet fait l'objet de variantes graphiques, la forme canonique étant 王, variante primitive pour un objet de jade (玉). Représente un objet que l'on manipule compulsivement (廾), et qui paraît précieux (玉).
- Signification de base
- (Hochet ?)
- Dérivation sémantique
- (Hochet) > Amuser, jouer > Se faire un jouet de, se moquer de, traiter avec mépris > Outrager, duper.
- (Hochet) > Avoir un goût très vif pour une chose.
- (Hochet) > Manier, employer, agiter abusivement > Faire quelque chose, préparer quelque chose.
- Voir aussi
- Bien que la composition soit similaire, sans rapport avec 筭 (Calculer).
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Composés de 弄 dans le ShuoWen : 梇, 筭
En composition
En bas : 筭
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0353.170
- Morobashi: 09596
- Dae Jaweon: 0669.010
- Hanyu Da Zidian: 10515.010
Chinois
Sinogramme
弄 (nòng, lòng)
Verbe
| Simplifié et traditionnel |
弄 |
|---|
弄 (nòng)
Dérivés
- 弄乱 (弄亂, nòngluàn) — bouleverser, déranger, désordonner
- 弄乱的 (弄亂的, nòngluànde) — défait, désordonné
- 弄乱头发 (弄亂頭髮, nòngluàn tóufa) — décoiffer
- 弄扭歪 (nòngniǔwāi)
- 弄假成真 (nòng jiǎ chéngzhēn) — (chengyu)
- 弄假妇人 (弄假婦人, nòng jiǎ fùrén) — (chengyu)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \nʊŋ˥˩\, \lʊŋ˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : nòng, lòng
- Wade-Giles : nòng5, lòng5
- Yale : nòng, lòng
- Zhuyin : Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "nòng5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.,Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "lòng5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.
- (Région à préciser) : écouter « 弄 [?] »
- cantonais \lʊŋ˨\ ou \nʊŋ˨\
- Jyutping : lung⁶, nung⁶
- chinois médiéval \luŋH\
- chinois archaïque
Coréen
Sinogramme
弄
Prononciation
- Hangeul : 롱>농
- Romanisation révisée du coréen : rong>nong
- Romanisation McCune-Reischauer : rong>nong
- Yale : long>nong
Japonais
Sinogramme
弄
Prononciation
Sinogramme
弄 (lộng)
Dérivés
- 試弄 (thử lòng) — sonder l'intention, sonder le cœur[1].
Références
- ↑ Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 856 sur Chunom.org