小姐

Chinois

Étymologie

Sinogrammes
Composé de  (xiǎo) (petit/jeune) et de  (jiě) (sœur aînée).

Nom commun

Simplifié et
traditionnel

小姐 xiǎojiě \ɕi̯ɑʊ̯˧˥ t͡ɕi̯ɛ˨˩\

  1. Mademoiselle, Madame.
  2. Serveuse de bar. Prostituée.
  3. Miss (lauréate de concours de beauté)

Notes

Depuis quelques années, un nombre croissant de Chinois n’utilise plus le terme xiǎojiě. En effet, le second sens du mot est devenu petit à petit son sens premier. D’autres mots tels que 女士 (nǚshì) Madame ») et 服务员 (服務員, fúwùyuán) serveuse ») seront plus appropriés et formels.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • mandarin \ɕi̯ɑʊ̯˨˩˦ d͡ʑ̥i̯ɛ˦\
    • Pinyin : xiǎojie
    • EFEO : hiǎo, siǎo-kiai, kie, tsie
    • Wade-Giles : hsiǎo5 chieh5
    • Yale : syiǎojye
    • Zhuyin : Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "xiǎo5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.
  • cantonais