Caractère

Type : symbolisation d’un concept
Représente la bouche () qui pousse des cris (𠃉) entrecoupés (), des sanglots ().
La composition est amplifiée dans le synonyme équivalent : crier comme un tigre, , dont est le caractère simplifié.
Signification de base
Crier
Voir aussi
Être en deuil. Lamentations du deuil. Crier comme un tigre.

En composition

À gauche : , , ,

À droite : ,

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 2 trait(s) - Nombre total de traits : 5
  • Codage informatique : Unicode : U+53F7 - Cangjie : 口一女尸 (RMVS)

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0174.020
  • Morobashi: 03256
  • Dae Jaweon: 0385.070
  • Hanyu Da Zidian: 10570.010

Chinois

Nom commun

Simplifié
Traditionnel

hào \xɑʊ̯˥˩\

  1. Numéro, date, marque, signe, symbole.
    • 今天 ?
    • jīntiān jī hào ?
    • Aujourd’hui, quel jour sommes-nous ?

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Japonais

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

  • Grade : Niveau 3 (kyōiku kanji de 3ème année)
  • Forme kyujitai :
  • Code JIS X 0208 : 3966 (décimal : 14694)
  • Code SKIP : 2-3-2
  • Go-on : ごう (gō)
  • Kan-on : こう (kō)
  • Kun’yomi : さけぶ (sakebu), よびな (yobina)
  • Sens général : numéro, nombre

Dérivés

Nom commun

Kanji
Hiragana ごう
Transcription
Prononciation \ɡo̞ː\

  \ɡoː\

  1. (Vieilli) Nom d’artiste.

Quasi-synonymes

Classificateur

Kanji
Hiragana ごう
Transcription -gō
Prononciation \ɡo̞ː\
OrthographePrononciation
一号
1号
いちごう
\i.t͡ɕi.ɡo̞ː\
二号
2号
にごう
\ɲi.ɡo̞ː\
三号
3号
さんごう
\saŋ.ɡo̞ː\
四号
4号
よんごう
\jo̞ŋ.ɡo̞ː\
五号
5号
ごごう
\ɡo̞.ɡo̞ː\
六号
6号
ろくごう
\ɾo̞.kɯ.ɡo̞ː\
七号
7号
ななごう
\na.na.ɡo̞ː\
八号
8号
はちごう
\ha.t͡ɕi.ɡo̞ː\
九号
9号
きゅうごう
\kʲɯː.ɡo̞ː\
十号
10号
じゅうごう
\dʑɯː.ɡo̞ː\

 -gō \ɡoː\

  1. Numéro, -ième. Note d’usage : Souvent placé devant un autre nom. Peut être utilisé avec , dai-.
    • 203室。
      Nī maru sanshitsu.
      La chambre 203.
    • 5機。
      Goki.
      La machine no 5.

Quasi-synonymes

Références