ب ع د
Arabe
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Radical
- ب ع د
- loin
 
 
Dérivés de ب ع د
- بَعِدَ (ba3ida) : être loin
 - بَعُدَ (ba3uda) : être loin
 - بَعَّدَ (ba33ada) : éloigner
 - بَاعَدَ (bâ3ada) : s'éloigner
 - أَبْعَدَ (ab3ada) : éloigner
 - تَبَاعَدَ (tabâ3ada) : se quitter
 - إِسْتَبْعَدَ (istab3ada) : vouloir éloigner
 - بَعْدٌ (ba3dũ) : pluriel lointains
 - بَعْدٍ (ba3dĩ) : encore
 - بَعْدَ (ba3da) : après
 - بَعَدٌ (ba3adũ) : méprisable
 - بَعِدٌ (ba3idũ) : lointain
 - بُعْدٌ (bu3dũ) : distance
 - بُعْدَةٌ (bu3d@ũ) : éloignement
 - بُعُدٌ (bu3udũ) : pluriel éloignés
 - بُعَدَاءُ (bu3adâ'u) : pluriel éloignés
 - بُعْدَانٌ (bu3dânũ) : pluriel éloignés
 - بِعَادٌ (bi3âdũ) : éloignement
 - بَعِيدٌ (ba3îdũ) : éloigné
 - بُعَيْدٌ (bu3aydũ) : pas très éloigné
 - بَاعِدٌ (bâ3idũ) : éloigné
 - أَبْعَدُ (ab3adu) : plus éloigné
 - إِبْعَادٌ (ib3âdũ) : retrait
 - أَبَاعِدُ (abâ3idu) : pluriel plus éloignés
 - تَبْعِيدٌ (tab3îdũ) : bannissement
 - تَبَاعُدٌ (tabâ3udũ) : séparation
 - مِبْعَدٌ (mib3adũ) : qui est loin des siens
 - مُبْعَدٌ (mub3adũ) : déporté
 - مُبَاعَدَةٌ (mubâ3ad@ũ) : éloignement
 - مُتَبَاعِدٌ (mutabâ3idũ) : séparé
 - مُسْتَبْعَدٌ (mustab3adũ) : improbable
 
Références
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.141)
 - Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 45)