أَمَامَكُنَّ
Arabe
Étymologie
Locution
| أَمَامَ | singulier | duel | pluriel | 
|---|---|---|---|
| 1re personne | أَمَامِي (amâmî) | أَمَامَنَا (amâmanâ) | |
| 2e masculin | أَمَامَكَ (amâmaka) | أَمَامَكُمَا (amâmakumâ) | أَمَامَكُمْ (amâmakum) | 
| 2e féminin | أَمَامَكِ (amâmaki) | أَمَامَكُنَّ (amâmakun²a) | |
| 3e masculin | أَمَامَهُ (amâmahu) | أَمَامَهُمَا (amâmahumâ) | أَمَامَهُمْ (amâmahum) | 
| 3e féminin | أَمَامَهَا (amâmahâ) | أَمَامَهُنَّ (amâmahun²a) | |
أَمَامَكُنَّ (amâmakun²a) /ʔa.maː.ma.kun.na/ écriture abrégée : أمامكن
- Devant vous toutes.
- أَلَا يُمْكِنُكُنَّ مَشَاهَدَةَ أَشَارِيَّةً تَارِيْخِيَّةً مُنْتَشِرَةً أَمَامَكُنَّ ؟      (alâ yumkinukun²a maCâhad@a aCâriy²@ã târiyXiy²@ã muntaCir@ã amâmakun²a ?)
- Ne voyez-vous pas les monuments historiques s'étaler devant vous toutes ?
 
 
 - أَلَا يُمْكِنُكُنَّ مَشَاهَدَةَ أَشَارِيَّةً تَارِيْخِيَّةً مُنْتَشِرَةً أَمَامَكُنَّ ؟      (alâ yumkinukun²a maCâhad@a aCâriy²@ã târiyXiy²@ã muntaCir@ã amâmakun²a ?)