εἰρήνη
Grec ancien
Étymologie
- Étymologie discutée :
- De εἴρω (« nouer ») avec le même sens de « chose fixée » qui est dans pax.
- De εἴρω (« dire ») avec le même sens de « promesse solennelle, parole donnée » qui est dans juramentum.
 
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominatif | ἡ | εἰρήνη | αἱ | εἰρῆναι | τὼ | εἰρήνα | 
| Vocatif | εἰρήνη | εἰρῆναι | εἰρήνα | |||
| Accusatif | τὴν | εἰρήνην | τὰς | εἰρήνας | τὼ | εἰρήνα | 
| Génitif | τῆς | εἰρήνης | τῶν | εἰρηνῶν | τοῖν | εἰρήναιν | 
| Datif | τῇ | εἰρήνῃ | ταῖς | εἰρήναις | τοῖν | εἰρήναιν | 
εἰρήνη, eirḗnē féminin
Variantes
- εἰρήνα
Dérivés
- Εἰρήνη, Eirếnê (« la déesse Eiréné »)
- εἰρηναῖος (« pacifique »)
- εἰρήνευσις (« réconciliation »)
- εἰρηνεύω, εἰρηνέω (« faire la paix, se réconcilier »)
- εἰρηνικός (« de paix »)
- εἰρηνοφύλαξ (« gardien de la paix »)
- εἰρηνοποιέω (« faire la paix »)
- εἰρηνοποιός (« pacificateur »)
Dérivés dans d’autres langues
- français
Prononciation
- *\eː.rɛ̌ː.nɛː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\iˈre̝.ne̝\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\iˈri.ni\ (Koinè (IVe siècle))
- *\iˈri.ni\ (Byzance (Xe siècle))
- *\iˈri.ni\ (Constantinople (XVe siècle))
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- « εἰρήνη », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage