žhnout
Étymologie
- Du vieux slave *žegǫ qui donne žíhat (« chauffer à blanc ») avec lequel il est dans un rapport causatif → voir bdít et budit ou lpět et lepit pour d’autres verbes en rapport causal avec élision (ou ajout) d’une voyelle au sein du radical. L’infixe -n-, comme souvent ailleurs, ne semble pas avoir de sens particulier.
 - Le slavon est issu de l’indo-européen commun *dhegʷh qui donne le latin foveo (« chauffer »).
 
Verbe
žhnout \ˈʒɦnɔʊ̯t\ imperfectif (voir la conjugaison)
- Bruler, chauffer.
kamna žhnou.
- les poêles chauffent.
 
 - Bruler, être brulant.
dítě žhne.
- l'enfant est brulant de fièvre.
 
 
Dérivés
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
 - Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012