zustehen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich stehe zu | 
| 2e du sing. | du stehst zu | |
| 3e du sing. | er/sie/es steht zu | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich stand zu | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich stünde zu stände zu | 
| Impératif | 2e du sing. | stehe zu steh zu! | 
| 2e du plur. | steht zu! | |
| Participe passé | zugestanden | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
zustehen \ˈt͡suːˌʃteːən\ irrégulier (voir la conjugaison)
- Avoir le droit à.
- Auch Kriegsgefangenen steht eine menschenwürdige Behandlung zu. - Les prisonniers de guerre ont également droit à un traitement digne.
 
- Irans Nationalisten werfen Moskau auch vor, sich mehr vom Kaspischen Meer angeeignet zu haben, als ihnen zusteht. — (Gudrun Harrer, « Russisch-iranische Zweckallianz hat ihre Grenzen », dans Der Standard, 20 octobre 2022 [texte intégral])- Les nationalistes iraniens reprochent également à Moscou de s'être approprié plus de la mer Caspienne qu'ils n'en ont le droit.
 
 
- (Droit) Revenir (de droit), échoir.
- Être fermé.
Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zu et le radical du verbe.
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « zustehen [ˈt͡suːˌʃteːən] »