zurückstellen

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich stelle zurück
2e du sing. du stellst zurück
3e du sing. er/sie/es stellt zurück
Prétérit 1re du sing. ich stellte zurück
Subjonctif II 1re du sing. ich stellte zurück
Impératif 2e du sing. stell zurück! ou stelle zurück!
2e du plur. stellt zurück!
Participe passé zurückgestellt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

zurückstellen \t͡suˈʁʏkˌʃtɛlən\ (voir la conjugaison)

  1. Repousser, différer, reporter, (un sujet) remettre à plus tard, mettre dans une position d’attente.
    • Er hat gelernt, sich an die Arbeitskultur in China anzupassen und seine eigenen Befindlichkeit zurückzustellen.  (Anne Buscha, Szilva Szita, Spektrum Deutsch B2, Schubert Verlag, Chapitre Unterwegs)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)

Note : La particule zurück de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zurück et le radical du verbe.

Prononciation

Références