zurückfinden
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich finde zurück |
| 2e du sing. | du findest zurück | |
| 3e du sing. | er/sie/es findet zurück | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich fand zurück |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich fände zurück |
| Impératif | 2e du sing. | find zurück finde zurück! |
| 2e du plur. | findet zurück! | |
| Participe passé | zurückgefunden | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
zurückfinden \t͡suˈʁʏkˌfɪndn̩\ (voir la conjugaison)
- Retrouver son chemin.
Ich muss eingeschlafen sein (...) Ich kann mich an keinen Traum erinnern, habe aber Schwierigkeiten, in die Wirklichkeit zurückzufinden.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- J’ai dû m’endormir car (...) Je ne me souviens d’aucun rêve mais j’ai du mal à revenir à la réalité.
- Retrouver (quelque chose que l'on a perdue).
Note : La particule zurück de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zurück et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « zurückfinden [t͡suˈʁʏkˌfɪndn̩] »