zitu

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en salentin. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin vulgaire zitus jeune époux »)[1].

Nom commun

zitu \ˈt͡si.t̪ʊ\ masculin

  1. (Brindisien), (Leccese), (Salentin méridional) (Famille) Fiancé.
  2. (Brindisien), (Salentin méridional) (Famille) Célibataire.

Notes

(Fiancé) Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Carovigno, Francavilla Fontana, Mesagne, Avetrana, Sava.
  • Leccese : ce mot est attesté à Galatina, Nardò, San Cesario di Lecce, San Pietro Vernotico, Vernole.
  • Salentin méridional : ce mot est attesté à Salve.

(Célibataire) Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Sava.
  • Salentin méridional : ce mot est attesté à Maglie.

Références

  • Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000
  • Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en sicilien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

De l’espagnol cita.

Nom commun

zitu \Prononciation ?\ masculin

  1. Fiancé.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

Références

  1. Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007