ziel
 : Ziel
Allemand
Forme de verbe
ziel \t͡siːl\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de zielen.
Variantes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ziel [Prononciation ?] »
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nom | ziel | zielen | 
| Diminutif | zieltje | zieltjes | 
ziel \zil\ féminin
- Âme.
- Met hart en ziel. - Corps et âme.
 
- Met zijn ziel onder de arm lopen. - Errer comme une âme en peine, rôder comme une âme en peine, tourner en rond ainsi qu’une âme en peine.
 
 
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
 
Prononciation
- \zil\
- <Pays, région et ville à préciser> : écouter « ziel [zil] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ziel [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]