witzeln
Allemand
Étymologie
- De Witz (« plaisanterie, blague ») avec le suffixe verbal -eln.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich witzle |
| 2e du sing. | du witzelst | |
| 3e du sing. | er/sie/es witzelt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich witzelte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich witzelte |
| Impératif | 2e du sing. | witzle, witzele! |
| 2e du plur. | witzelt! | |
| Participe passé | gewitzelt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
witzeln \ˈvɪt͡sl̩n\ (voir la conjugaison)
- Faire de l’esprit.
- Se moquer, faire des blagues.
Auch wenn Lehrende niemals die russische Führung infrage stellten – unter Studierenden wurde freimütig über Putin gewitzelt.
— (Thomas Fritz Maier, Flora Mory, Philip Pramer, Katharina Tönsmann, « Wie der Kreml Studierende das Fürchten lehrt », dans Der Standard, 11 mai 2022 [texte intégral])- Même si les enseignants n’ont jamais remis en question les dirigeants russes, parmi les étudiants on se moquait franchement de Poutine.
Prononciation
- Berlin : écouter « witzeln [ˈvɪt͡sl̩n] »
Références
- Dictionnaire moderne français-allemand allemand-français par Pierre Grappin avec la collaboration de Jean Charue, Carol Heitz, Victor Schenker et de Bernhard Hebecker, p. 861, 1963, ISBN : 2-03-020603-2, Librairie Larousse, Paris