wippen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich wippe | 
| 2e du sing. | du wippst | |
| 3e du sing. | er/sie/es wippt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich wippte | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich wippte | 
| Impératif | 2e du sing. | wippe wipp! | 
| 2e du plur. | wippt! | |
| Participe passé | gewippt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
wippen \ˈvɪpn̩\ (voir la conjugaison)
- intransitif Osciller ou bouger latéralement ou de haut en bas, Hocher, agiter.
- Der Kandidat wippte während der ganzen Prüfung nervös mit seinem Fuß. - La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
- transitif Bercer, faire balancer.
- Viele Babys finden anfangs besonders gut in den Schlaf, wenn sie gewippt oder getragen werden, diese Schunkelbewegungen kennen sie noch aus dem Bauch ihrer Mutter. — (Sara Peschke, « »Ich habe noch keinen Teenager im Bett seiner Eltern schlafen sehen« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 08 mai 2023 [texte intégral])- Au début, de nombreux bébés trouvent particulièrement bien le sommeil lorsqu'ils sont bercés ou portés, ils connaissent encore ces mouvements de balancement dans le ventre de leur mère.
 
 
Dérivés
Prononciation
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : wippen. (liste des auteurs et autrices)
Néerlandais
Étymologie
- Voir l’allemand wippen.
Verbe
wippen \ˈʋɪpə(n)\ (voir la conjugaison)
Forme de nom commun
wippen \Prononciation ?\
- Pluriel de wip.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,3 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
 
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « wippen [ˈʋɪpə(n)] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : wippen. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]