vo’n
Étymologie
Forme de pronom personnel
vo’n \ˈβun\
- Vous en.
Vo’n faguèssetz pas.
- Ne vous en faites pas.
Vo’n parli.
- Je vous en parle.
Vo’n doni.
- Je vous en donne.
Anatz vo’n.
- Allez-vous en.
Quand l’òm es pas riche, quand avètz pas jamai dètz sòus que vo’n caldriá cinquanta, es brave de se dire que, malgrat tot, li aurà de pan a l’ostal.
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948 [1])- Quand on n’est pas riche, quand vous n’avez jamais dix sous alors qu’il vous en faudrait cinquante, c’est bien de se dire que, malgré tout, il y aura du pain à la maison.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage