vici
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vici \ˈbisi\ |
vicis \ˈbisis\ |
vici \ˈbisi\, [ˈvisi] masculin
- Vice.
A ton marit,
— (Jaume Roig, Espill, Livre segond, quatrième partie.)
si tu no el venç
en lo començ
essent novici,
tost prendrà vici,
dar t’ha faena,
viuràs ab pena.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
Prononciation
- catalan central, roussillonnais, nord-occidental, valencien central : [ˈbisi]
- valencien général, baléare : [ˈvisi]
- Barcelone (Espagne) : écouter « vici [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin vicium.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vici \ˈβi.si\ |
vicis \ˈβi.sis\ |
vici \ˈβi.si\ masculin (graphie normalisée)
- Vice, défaut, imperfection, malice, ruse, débauche, libertinage.
Vocabulaire apparenté par le sens
- viciar (« vicier »)
- viciós (« vicieux »)
- viciosament (« vicieusement »)
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « vici [ˈβi.si] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Latin
Forme de nom commun 1
vici \ˈwiː.kiː\
- Datif singulier de vicis.
Forme de nom commun 2
vici \ˈwiː.kiː\
Forme de verbe
vici \ˈwiː.kiː\
- Première personne du singulier du parfait actif indicatif de vincō.