tust
Français
Étymologie
- De l’occitan tust.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tust | tusts |
| \tyst\ | |
tust \tyst\ masculin
- (Sud-Ouest de la France) (Familier) Extrait de cours utilisé frauduleusement pour servir d’aide-mémoire lors d’une interrogation écrite, d’un examen.
J’ai fait un tust pour l’interro de chimie.
Synonymes
Traductions
Vocabulaire apparenté par le sens
- tust figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : triche.
Références
Allemand
Forme de verbe
tust \tuːst\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif à la forme active de tun.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « tust [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du vieux slave → voir tlustý.
Adjectif
tust \Prononciation ?\
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
tust \tust\
Augmentatifs
- tustap
Diminutifs
- tustam
Prononciation
- France : écouter « tust [tust] »
Anagrammes
Références
- « tust », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tust \ˈtyst\ |
tustes \ˈtystes\ |
tust \ˈtyst\ (graphie normalisée) masculin
- Coup, heurt, choc.
Ai ausit un tust a la pòrta.
- J’ai entendu un coup à la porte.
Ai trapat un tust.
- J’ai reçu un coup.
Aquela tabatièira veniá d’amortir lo tust de la bala e de lo desvia.
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])- Cette tabatière venait d’amortir le choc de la balle et de le dévier.
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « tust [ˈtyst] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage