trompe l’oeil
Anglais
Étymologie
- Emprunt au français trompe-l’œil.
Locution nominale
| Singulier et pluriel |
|---|
| trompe l’oeil \ˈtɹɔmp ˈlɔɪ\ |
trompe l’oeil \ˈtɹɔmp ˈlɔɪ\ (États-Unis), \'tʁɔ̃p 'lœj\ (parfois, en imitant le français)
Notes
- Bien qu’on écrit trompe-l’œil pour le mot français, en anglais l'orthographe principale est trompe l’oeil. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)
- Cette expression est parfois mal construite avec trompe d’œil et trompe-d’œil. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)
Prononciation
- \ˈtɹɔmp ˈlɔɪ\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « trompe l’oeil [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « trompe l’oeil [Prononciation ?] »
Voir aussi
- trompe l’oeil sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : trompe l'oeil. (liste des auteurs et autrices)
Italien
Étymologie
- Emprunté au français.
Locution nominale
trompe l'oeil masculin invariable
Voir aussi
- trompe l’oeil sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)