transcodage
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| transcodage | transcodages |
| \tʁɑ̃s.kɔ.daʒ\ | |
transcodage \tʁɑ̃s.kɔ.daʒ\ masculin
- (Médias) Changement du format d'encodage d'un média utilisé pour comprimer ou encapsuler un média audio ou vidéo dans un fichier ; ou transporter un signal analogique ou numérique.
- (Informatique) Changement d'un codage numérique, pour représenter la même signification ou une signification perçue comme identique, au moyen d'un codage numérique différent.
Un autre aspect du mercantilisme qui sous-tend la démarche du consortium concerne les motivations même d’Unicode. Au-delà de la résolution des problèmes de transcodages, l’obsession, parfois en dépit du bon sens, de préserver le « texte sous-jacent » reflète aussi l’ambition avouée de faire du texte un matériau dont on gère les flux et les traitements (traduction, mise en page, etc.) comme ceux de n’importe quel autre produit, avec en point de mire l’automatisation de tous ces traitements. Même si nous, professionnels, ne nous sentons pas réellement menacés par ce point de vue, irréaliste, cette volonté de faire d’un artisanat une industrie ne peut que nous inquiéter, non pas tant pour notre devenir social que pour la qualité de notre travail.
— (Unicode : tentations et limites, L'avis d'un typographe, Olivier Randier, Pages 89 à 103, Document numérique 2002/3 Vol. 6)
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- transcodage figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : développement informatique.
Traductions
- Anglais : transcoding (en)
- Croate : dešifriranje (hr)
Voir aussi
- codec
- transcodage sur l’encyclopédie Wikipédia