transa

Espéranto

Étymologie

Composé de la racine trans et de la finale -a (adjectif).

Adjectif

Cas Singulier Pluriel
Nominatif transa
\ˈtran.sa\
transaj
\ˈtran.saj\
Accusatif transan
\ˈtran.san\
transajn
\ˈtran.sajn\

transa \ˈtran.sa\

  1. De l’autre côté, en face.
    • La transa mondo.
      L'autre monde, le monde de l'autre côté.
  2. (Transitude) Trans, transgenre.
    • Li poste indikis, ke la procedo malfacilis por li, dirante, ke "Tio facile estis la plej malfacila parto de mia transa veturo".
      Il a indiqué plus tard que ça avait été difficile pour lui car : « c'était la partie la plus difficile de mon « voyage » trans ».

Synonymes

de l'autre côté
  • aliflanka
transgenre

Quasi-synonymes

transgenre

Prononciation

Voir aussi

  • transgenreco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Bibliographie

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe transar
Indicatif Présent
você/ele/ela transa
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
transa

transa \ˈtɾɐ̃.zɐ\ (Lisbonne) \ˈtɾə̃.zə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de transar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de transar.