trado
Français
Étymologie
- Abréviation de traduction, en utilisant le suffixe -o.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| trado | trados | 
| \tʁa.do\ | |
trado \tʁa.do\ féminin
- Traduction.
- Depuis des années, moi, je ne survivais qu’à la trado (Hatier) et à la resquille. — (Bruno Bayon, Le lycéen, 2000)
- Un petit déplacement, et hop ! on repart sur la trado. — (site Ramsey Campbell, Derrière le masque…, 2006)
- Bilan d'une trado, 2 : constat d'échec. — (site narcipat.over-blog.com, 2 septembre 2011)
 
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Latin
Étymologie
Verbe
trādō, infinitif : trādere, parfait : trādidī, supin : trāditum transitif (voir la conjugaison)
- Donner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- Abandonner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- Envoyer, délivrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- Laisser, laisser tomber.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- Enseigner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « trado », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage