tocca

Voir aussi : Tocca

Gaulois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tocca *\Prononciation ?\ féminin

  1. (Sens incertain) Chapeau.

Dérivés

Références

  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 93

Italien

Étymologie

(Galon) Du lombard apparenté à Tuch tissu, drap ») en allemand[1].
(Touche) Déverbal de toccare[1].

Nom commun 1

Singulier Pluriel
tocca
\tɔk.ka\
tocche
\tɔk.ke\

tocca \tɔk.ka\ féminin

  1. (Textile) (Désuet) Brocard avec fils d’or ou d’argent.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Passementerie, galon avec fils métalliques
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Nom commun 2

Singulier Pluriel
tocca
\tɔk.ka\
tocche
\tɔk.ke\

tocca \tɔk.ka\ féminin

  1. Touche.
    • Faceua quest'huomo le sue pitture con buona maniera, e ben colorite a olio, e tocche con fierezza: e i colori a oglio ben' impastava.  (Valentin de Boulogne sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) )
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Forme de verbe

toca \tɔk.ka\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de toccare.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de toccare.

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  1. 1 2 « tocca », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage