sykat

Étymologie

Doublet de syčet, avec généralisation du sens initial, c'est proprement « faire sssi- », voir le latin sibilo, pour le sens, et les verbes bečet (« beugler, faire beuh »), mečet (« meugler, faire meuh »), houkat, hučet (« vrombir, faire hou »), hýkat (« braire, faire hi-han »), pour la construction.

Verbe

sykat \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison)

  1. Crier.
    • Marně na něj z pódia dozadu do šatny sykala, aby byl zticha. Kdepak, ještě přidával na intenzitě. To mu už ne- pokrytě spílala, že má držet hubu.  (Hana Höschlová, Drobný: Časy balení a kalení, 2006)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés

Apparentés étymologiques

Références

  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012