sous-titre
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| sous-titre | sous-titres | 
| \su.titʁ\ | |
sous-titre \su.titʁ\ masculin
- (Édition) Titre secondaire qui est ordinairement placé sous le titre principal d’un livre.
Le Rouge et le Noir a pour sous-titre : Chronique de 1830.
 - (Cinéma) Texte donnant par écrit sur l’écran les paroles d’un film ou d’un programme télévisé, soit pour traduire dans une autre langue ce qui est dit, soit pour le rendre accessible à ceux qui ne sont pas en situation d'entendre la bande sonore.
Ils écoutaient la radio, sans doute, et ma mère tapait à la machine, maladroitement, les sous-titres qu’elle devait remettre chaque semaine à la Continental.
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 207)
 
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Untertitel (de) masculin
 - Anglais : subtitle (en)
 - Bulgare : подзаглавие (bg)
 - Chinois : 副题 (zh) (副題) fùtí
 - Croate : podnaslov (hr)
 - Espéranto : subtitolo (eo)
 - Ido : subtitulo (io)
 - Indonésien : anak judul (id)
 - Japonais : 副題 (ja) fukudai
 - Néerlandais : ondertitel (nl)
 - Polonais : podtytuł (pl)
 - Portugais : subtítulo (pt)
 - Tchèque : podtitul (cs) masculin
 - Wallon : sortite (wa) masculin, dizo-tite (wa) masculin
 
- Allemand : Untertitel (de) masculin
 - Anglais : subtitle (en), caption (en)
 - Arabe : تَرْجَمة (ar) tárǧama
 - Bulgare : субти́три (bg)
 - Catalan : subtítol (ca) masculin
 - Chinois : 字幕 (zh) zìmù
 - Coréen : 자막 (ko) (字幕) jamak
 - Croate : titl (hr)
 - Danois : undertekst (da) commun
 - Espagnol : subtítulo (es) masculin
 - Espéranto : subteksto (eo)
 - Estonien : subtiiter (et), subtiitrid (et)
 - Finnois : tekstitys (fi)
 - Grec : υπότιτλος (el) ipótitlos masculin
 - Hébreu : כתובית (he) ktuvít féminin
 - Hindi : उपशीर्षक (hi)
 - Hongrois : felirat (hu)
 - Indonésien : subjudul (id)
 - Italien : sottotitolo (it) masculin
 - Japonais : 字幕 (ja) jimaku
 - Letton : subtitri (lv) pluriel
 - Lituanien : subtitrai (lt) pluriel
 - Néerlandais : ondertiteling (nl)
 - Norvégien (bokmål) : undertekst (no)
 - Norvégien (nynorsk) : undertekst (no)
 - Persan : زیرنویس (fa) zir névis
 - Polonais : napisy (pl) pluriel
 - Portugais : legenda (pt) féminin
 - Roumain : subtitrare (ro) féminin
 - Russe : субтитр (ru) subtítr masculin
 - Same du Nord : teaksta (*)
 - Suédois : undertext (sv) commun
 - Tchèque : titulek (cs)
 - Turc : altyazı (tr)
 - Vietnamien : phụ đề (vi)
 - Wallon : sortite (wa) masculin
 
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe sous-titrer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je sous-titre | 
| il/elle/on sous-titre | ||
| Subjonctif | Présent | que je sous-titre | 
| qu’il/elle/on sous-titre | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) sous-titre  | 
sous-titre \su.titʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de sous-titrer.
 - Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de sous-titrer.
 - Première personne du singulier du subjonctif présent de sous-titrer.
 - Troisième personne du singulier du subjonctif présent de sous-titrer.
 - Deuxième personne du singulier de l’impératif de sous-titrer.
 
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « sous-titre [Prononciation ?] »
 - France : écouter « sous-titre [Prononciation ?] »
 
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- sous-titrage sur l’encyclopédie Wikipédia
 
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sous-titre), mais l’article a pu être modifié depuis.