sorpresa
: sorpresá
Espagnol
Étymologie
- De sorprender.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sorpresa | sorpresas |
sorpresa \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
- sorpresivo (« surprenant »)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « sorpresa [Prononciation ?] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- Participe passé substantivé de sorprendere (« surprendre »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sorpresa \sɔr.ˈpre.za\ |
sorprese \sɔr.ˈpre.ze\ |
sorpresa \sɔr.ˈpre.za\ féminin
Dérivés
- effetto sorpresa (« effet de surprise »)
- visita a sorpresa (« visite surprise »)
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | sorpreso \sor.ˈpre.zo\ |
sorpresi \sor.ˈpre.zi\ |
| Féminin | sorpresa \sor.ˈpre.za\ |
sorprese \sor.ˈpre.ze\ |
sorpresa \sor.ˈpre.za\
- Féminin singulier de sorpreso.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe sorprendere | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | ||
| (féminin singulier) sorpresa | ||
sorpresa \sor.ˈpre.za\
- Participe passé au féminin singulier du verbe sorprendere.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « sorpresa [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « sorpresa [Prononciation ?] »
Voir aussi
Étymologie
- De l’espagnol sorpresa.
Nom commun
sorpresa féminin