sonho

Portugais

Étymologie

(Siècle à préciser) Du latin somnium.

Nom commun

sonho \sˈo.ɲu\ (Lisbonne) \sˈo.ɲʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Rêve, songe.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Cuisine) (Brésil) Synonyme brésilien de bola de Berlim.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe sonhar
Indicatif Présent eu sonho
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

sonho \sˈo.ɲu\ (Lisbonne) \sˈo.ɲʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sonhar.

Prononciation

Voir aussi

  • sonho sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Références

  • « sonho », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage