se mettre en colère
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
se mettre en colère \sə mɛ.tʁ‿ɑ̃ kɔ.lɛʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de mettre)
- Se fâcher contre ou à cause de quelqu’un ou de quelque chose.
Si tu te mettais en colère , ajoute-t-on , tes traits grossiraient , tu serais laide ; Dieu en colère ne serait donc plus le beau, le bon et l'essence du bien.
— (Alina Deldir (madame Mercier), Méditations philologiques et morales, Paris : chez l'auteur, 1835, p.37)
La colère de Dieu est l'oubli!!!Je n'ai jamais eu tant envie de battre un homme, lui ou l'interprète, peu m'importait. J'aurais voulu qu'ils se missent en colère, qu'ils me dissent des injures ou qu'ils me montrassent le poing, car c'était leur impassibilité qui me rendait fou.
— (Jacques Boucher de Perthes, Voyage a Constantinople par l'Italie, la Sicile et la Grèce, 1855, vol.2, chap.68, p.494)Il n'a pas nié, d'ailleurs, et au lieu d'essayer de se justifier, il s'est mis en colère. Il l’a pris de très haut avec moi.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 229)Madame Kell souffre d’angrophobie. Elle a peur de se mettre en colère, chose qui peut paraître humainement naturel et qui pourtant, hante sa vie. C'est une phobie que l'on dit impulsive.
— (Axelle Bessière, Sous le ruban rouge, 2015, vol.1, p.188)
Synonymes
- piquer la mouche (Suisse)
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : zornig werden (de), erzürnen (de)
- Anglais : become angry (en), fly off the handle (en)
- Breton : fuloriñ (br)
- Espagnol : enojarse (es), cabrearse (es)
- Finnois : vihastua (fi)
- Gallo : s’imeurer (*)
- Italien : arrabbiarsi (it), adirarsi (it), incollerirsi (it)
- Kotava : perlé (*)
- Mapuche : illkun (*)
- Mwotlap : akmēhteg (*), boel (*)
- Occitan : s’embufar (oc), prene la colèra (oc)
- Polonais : wściekać się (pl), wściec się (pl)
- Russe : гневаться (ru) gnevaťsja
- Same du Nord : moaráskit (*)
- Shimaoré : uja hasera (*)
- Shindzuani : hujaya hasira (*)
- Shingazidja : uhea usiu (*)
- Swahili : kufanya ghadhabu (sw)
- Tchèque : vztekat (cs)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « se mettre en colère [Prononciation ?] »