schwingen
: Schwingen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich schwinge |
| 2e du sing. | du schwingst | |
| 3e du sing. | er/sie/es schwingt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich schwang |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich schwänge |
| Impératif | 2e du sing. | schwinge! |
| 2e du plur. | schwingt! | |
| Participe passé | geschwungen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
schwingen \ˈʃvɪŋən\ (verbe fort, classe 3) (voir la conjugaison)
- Se balancer.
- Agiter.
- Brandir (un drapeau).
Zuweilen zeigten Reportagen junge Typen mit kahlrasiertem Schädel (...) Die Fahnen, die sie schwangen, waren denen des Dritten Reichs nachempfunden, jedoch mit Hammer und Sichel anstelle des Hakenkreuzes.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Des reportages, quelquefois, montraient des jeunes gens au crâne rasé (...) Les drapeaux qu’ils brandissaient imitaient celui du IIIe Reich, avec la faucille et le marteau à la place de la croix gammée.
- Se balancer.
Apparentés étymologiques
- Schwinge
- Schwinger
- Schwingung
- Schwung
- Schwingen
- schwunglos
- schwungvoll
Prononciation
- Berlin : écouter « schwingen [ˈʃvɪŋən] »