schwinden
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich schwinde | 
| 2e du sing. | du schwindest | |
| 3e du sing. | er/sie/es schwindet | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich schwand | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich schwände | 
| Impératif | 2e du sing. | schwind! schwinde! | 
| 2e du plur. | schwindet! | |
| Participe passé | geschwunden | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
schwinden \ˈʃvɪndn̩\ (voir la conjugaison)
- Diminuer, s'amenuiser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- Disparaître, s'effacer.
- Diese alternde und zynische Frau hatte nur eine Illusion: sie hielt sich für unentbehrlich. Die Illusion schwand: Louise begann auf ihre Tochter eifersüchtig zu werden. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Cette femme vieillissante et cynique n’avait qu'une illusion; elle se croyait indispensable. L'illusion s’évanouit: Louise se mit à jalouser sa fille.
 
 
Prononciation
- Berlin : écouter « schwinden [ˈʃvɪndn̩] »