scheppen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich scheppe | 
| 2e du sing. | du scheppst | |
| 3e du sing. | er/sie/es scheppt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich scheppte | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich scheppte | 
| Impératif | 2e du sing. | scheppe! | 
| 2e du plur. | scheppt! | |
| Participe passé | gescheppt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
scheppen \ˈʃɛpn̩\ (voir la conjugaison)
Synonymes
Hyponymes
- aufscheppen
Forme d’adjectif
scheppen \ˈʃɛpn̩\
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de schepp.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de schepp.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de schepp.
- Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de schepp.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de schepp.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de schepp.
- Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de schepp.
- Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de schepp.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de schepp.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de schepp.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de schepp.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de schepp.
Prononciation
- Berlin : écouter « scheppen [ˈʃɛpn̩] »
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | schep | schiep | 
| jij | schept | |
| hij, zij, het | schept | |
| wij | scheppen | schiepen | 
| jullie | scheppen | |
| zij | scheppen | |
| u | schept | schiep | 
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé | 
| hebben | scheppend | geschapen | 
- Créer.
- In het begin schiep God de hemel en de aarde. - La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
- — Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
 
 
 
 
Dérivés
Verbe 2
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | schep | schepte | 
| jij | schept | |
| hij, zij, het | schept | |
| wij | scheppen | schepten | 
| jullie | scheppen | |
| zij | scheppen | |
| u | schept | schepte | 
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé | 
| hebben | scheppend | geschept | 
- déplacer à l'aide d'une pelle
Dérivés
- leegscheppen
- opscheppen
- volscheppen
Vocabulaire apparenté par le sens
- lepelen
- spitten
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,9 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
 
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « scheppen [sχɛ.pə:] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]