sarcófago
Espagnol
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin sarcophagus, issu du grec ancien σαρκοφάγος, sarkophágos.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| sarcófago | sarcófagos | 
sarcófago \saɾˈko.fa.ɡo\ masculin
- (Funéraire) Sarcophage.
- Los sarcófagos egipcios son uno de los mejores ejemplos de cómo el arte funerario es capaz de alcanzar cotas de belleza extraordinarias. — ("Temas imprescindibles : Sarcófagos", Historia : National Geographic España)- Les sarcophages égyptiens sont un des meilleurs exemples de la façon dont l’art funéraire est capable d’atteindre des niveaux de splendeur extraordinaires.
 
 
Hyperonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Caracas (Venezuela) : écouter « sarcófago [saɾˈko.fa.ɡo] »
Voir aussi
- sarcófago sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
| L’entrée en espagnol a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. | 
Portugais
Étymologie
- Du latin sarcophagus, issu du grec ancien σαρκοφάγος, sarkophágos.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| sarcófago | sarcófagos | 
sarcófago \sɐɾ.kˈɔ.fɐ.gu\ (Lisbonne) \saɾ.kˈɔ.fa.gʊ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
- Lisbonne : \sɐɾ.kˈɔ.fɐ.gu\ (langue standard), \sɐɾ.kˈɔ.fɐ.gu\ (langage familier)
- São Paulo : \saɾ.kˈɔ.fa.gʊ\ (langue standard), \saɽ.kˈɔ.fa.gʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sah.kˈɔ.fa.gʊ\ (langue standard), \sah.kˈɔ.fa.gʊ\ (langage familier)
- Maputo : \sar.kˈɔ.fɐ.gu\ (langue standard), \sar.kʷˈɔ.fɐ.gʊ\ (langage familier)
- Luanda : \saɾ.kˈɔ.fɐ.gʊ\
- Dili : \səɾ.kˈɔ.fə.gʊ\
Références
- « sarcófago », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage