rima
Français
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe rimer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on rima | ||
rima \ʁi.ma\
- Troisième personne du passé simple de rimer.
Prononciation
- Lyon (France) : écouter « rima [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- rima sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rima féminin
- (Poésie) Rime, poème.
Synonymes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
rima \Prononciation ?\
- Cinq.
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| rima \Prononciation ?\ | rimes \Prononciation ?\ | 
rima féminin
- Rime.
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « rima [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| rima [ˈrima] | rimas [ˈrimas] | 
rima [ˈrima] féminin
- (Poésie) Rime.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe rimar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) rima | ||
| Impératif | Présent | (tú) rima | 
Prononciation
- Venezuela : écouter « rima [ˈri.ma] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
rima \Prononciation ?\
- Cinq.
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rima \Prononciation ?\
Dérivés
- berima
- rima akhir
- rima berpeluk
- rima dalam
- rima ganda
- rima tengah
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| rima \ˈri.ma\ | rime \ˈri.me\ | 
rima \ˈri.ma\ féminin
- Rime, retour d'un ou plusieurs phonèmes à la fin de deux ou plusieurs vers ; ce phonème ou ces phonèmes eux-mêmes.
Dérivés
- rima ricca (« rime riche »)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Rima (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- rima dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
- « rima », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « rima », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « rima », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « rima », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
rima \ˈrima\
- Chose du règne végétal. 
- Va rima jinon sure narina sol centa disukec djay ‼ — (vidéo, Luce Vergneaux, Centewarolara, 2020)- Regardez la chose végétale que je viens de prendre d’une vigne !
 
 
Augmentatifs
- rimapa
Diminutifs
Prononciation
- France : écouter « rima [ˈrima] »
Anagrammes
Références
- « rima », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin
Étymologie
- Il est pour *rig-ma, dérivé de ringor, avec le suffixe -ma[1] : « qui ouvre la gueule ». Du radical indo-européen commun *rei-[2] (« déchirer, fendre ») qui donne le breton rog (« déchirure »), l'anglais row (« rang »), avec le crément /g/ le latin rixa (« rixe »), avec le crément /p/ ripa (« rive »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | rimă | rimae | 
| Vocatif | rimă | rimae | 
| Accusatif | rimăm | rimās | 
| Génitif | rimae | rimārŭm | 
| Datif | rimae | rimīs | 
| Ablatif | rimā | rimīs | 
rima \Prononciation ?\ féminin
- Fente, fissure, crevasse, lézarde.
- rimam aliquam reperire — (Plaute)- trouver quelque échappatoire, trouver une porte de sortie.
 
- rimas agere (ducere) — (Cicéron)- se fendre, se lézarder, se crevasser.
 
- rima sat est fallere — (Prop.)- un rien suffit pour tromper.
 
 
Synonymes
Dérivés
- rimo, rimor (« fendre, ouvrir - scruter, rechercher, explorer, fureter, fouiller, sonder, approfondir »)
- rimābundus (« qui cherche avec grand soin »)
- rimātim (« à travers les fentes »)
- rimātŏr (« celui qui fait des recherches »)
- rimātus (« recherché »)
 
- rimōsus (« fendu, fissuré, crevassé, lézardé »)
- rimŭla (« petite fente »)
Anagrammes
Références
- « rima », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « rima », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| rima \ˈrimo̞\ | rimas \ˈrimo̞s\ | 
rima [ˈrimo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Poésie) Rime.
Prononciation
- languedocien : [ˈrimo̞]
- provençal maritime, rhodanien : [ˈʁimo̞]
- niçois : [ˈʁima]
- France (Béarn) : écouter « rima [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rima féminin
- Rime.
Anagrammes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe rimar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela rima | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) rima | 
Prononciation
- Lisbonne: \ʀˈi.mɐ\ (langue standard), \ʀˈi.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \xˈi.mə\ (langue standard), \ʁˈi.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦˈĩ.mɐ\ (langue standard), \ɦˈĩ.mɐ\ (langage familier)
- Maputo: \rˈi.mɐ\ (langue standard), \rˈĩ.mɐ\ (langage familier)
- Luanda: \rˈi.mɐ\
- Dili: \rˈi.mə\
Références
- « rima », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage