reza
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
reza \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
reza \ˈrɛ.za\
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe rezar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) reza | ||
| Impératif | Présent | (tú) reza |
reza \ˈre.θa\
Prononciation
- Madrid : \ˈre.θa\
- Mexico, Bogota : \ˈre.s(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈre.sa\
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
Augmentatifs
Diminutifs
- rezama
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « reza [ˈrɛza] »
Anagrammes
Références
- « reza », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| reza | rezas |
reza \ʀˈɛ.zɐ\ (Lisbonne) \xˈɛ.zə\ (São Paulo) féminin
- Prière.
Agora me lembrei de que houve um tempo em que para me esquentar o espírito eu rezava: o movimento é espírito. A reza era um meio de mudamente e escondido de todos atingir-me a mim mesmo.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Il me souvient à présent qu’à une époque, je priais pour m’échauffer l’esprit : le mouvement est esprit. Par la prière, je pouvais rentrer en moi-même, silencieusement, à l’insu de tous.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe rezar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela reza | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) reza |
Prononciation
- Lisbonne : \ʀˈɛ.zɐ\ (langue standard), \ʀˈɛ.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \xˈɛ.zə\ (langue standard), \xˈɛ.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦˈɛ.zɐ\ (langue standard), \ɦˈɛ.zɐ\ (langage familier)
- Maputo : \rˈɛ.zɐ\ (langue standard), \rˈɛ.zɐ\ (langage familier)
- Luanda : \rˈɛ.zɐ\
- Dili : \rˈɛ.zə\
Références
- « reza » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « reza », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « reza », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « reza », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- reza sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)