repo
: řepo
Anglais
Étymologie
- (nom commun 1) (Siècle à préciser) Apocope de repository.
- (nom commun 2) Abréviation de repurchase agreement.
- (nom commun 3) Apocope de repossession.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| repo \ɹɪ.ˈpɒ\ |
repos \ɹɪ.ˈpɒz\ |
repo \ɹɪ.ˈpɒ\ (Abréviation)
- (Programmation) Dépôt (Repository).
Nom commun 2
repo \Prononciation ?\ (Abréviation)
- (Finance) Mise en pension.
Nom commun 3
repo \Prononciation ?\ (Abréviation)
- (Droit) Saisie.
- Réappropriation, reprise de possession, restitution.
Dérivés
Anagrammes
Étymologie
- (Date à préciser) Du français repos.
Nom commun
repo \Prononciation ?\
- Repos.
Jodi a se jou repo.
- Aujourd’hui c’est le jour de repos.
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du proto-finno-ougrien *repä.
Nom commun
Déclinaison
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | repo | revot |
| Génitif | revon | repojen |
| Partitif | repoa | repoja |
| Accusatif | repo [1] revon [2] |
revot |
| Inessif | revossa | revoissa |
| Élatif | revosta | revoista |
| Illatif | repoon | repoihin |
| Adessif | revolla | revoilla |
| Ablatif | revolta | revoilta |
| Allatif | revolle | revoille |
| Essif | repona | repoina |
| Translatif | revoksi | revoiksi |
| Abessif | revotta | revoitta |
| Instructif | — | revoin |
| Comitatif | — | repoine- [3] |
|
Notes [1] [2] [3]
| ||
| Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| 1re personne | reponi | repomme |
| 2e personne | reposi | reponne |
| 3e personne | reponsa | |
repo \ˈre.po\
Synonymes
Dérivés
- repolainen
- revontuli
Forme de nom commun
repo \ˈre.po\
- Accusatif II singulier de repo.
Latin
Étymologie
Verbe
rĕpo, infinitif : repĕre, parfait : repsi, supin : reptum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Ramper, se traîner sur les genoux (en parlant des éléphants), se traîner sur les mains (en parlant des enfants) ; être rampant (en parlant des plantes).
Sermones repentes per humum.
— (Horace)- Satires peu élevées, terre à terre.
Repere in purpuris.
— (Quint.)- Faire ses premiers pas sur la pourpre.
- Serpenter, s’étendre sous terre (en parlant des racines).
- Marcher lentement ; voler lourdement ; s’écouler insensiblement (en parlant des eaux).
- Ramper aller terre à terre, être rampant, être peu élevé.
- Se glisser, s’insinuer, pénétrer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Dérivés
- adrepo, arrepo (« ramper vers »)
- adreptans (« qui rampe »)
- correpo (« se glisser dans, s'introduire dans »)
- correpto (« se glisser régulièrement dans »)
- derepo (« descendre en rempant »)
- erepo (« ramper hors de, gravir en rampant »)
- inrepo, irrepo (« ramper dans »)
- irreptio (« action de se glisser dans »)
- irrepto (« se glisser furtivement dans »)
- irreptor (« celui qui se glisse dans »)
- introrepo (« s'introduire en rampant »)
- obrepo (« ramper vers, prendre par surprise »)
- obrepto (« arriver clandestinement »)
- perrepo (« se traîner vers »)
- perrepto (« parcourir en se faufilant »)
- prorepo (« s'avancer en rampant »)
- repens (« subit, soudain »)
- reptibilis (« capable de ramper »)
- repticius (« qui s'est insinué en rampant »)
- reptilis (« rampant »)
- reptio (« action de ramper »)
- repto (« (fréquentatif de repo) : ramper, être rampant, se traîner »)
- reptus (« vêtement en peaux de bêtes »)
- serpo (« ramper »)
- subrepo, surrepo (« se glisser sous »)
- subrepentē (« un peu brusquement »)
Adrepticius/arrepticius et adreptivus/arreptivus proviennent de adripio ; subreptio et subreptivus de subripio.
Anagrammes
Références
- « repo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *rep