reintegrar
Étymologie
- DU latin redintegrare.
Verbe
reintegrar
- Réintégrer, se renouveler.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- DU latin redintegrare.
Verbe
reintegrar [Prononciation ?] (voir la conjugaison)
Espagnol
Étymologie
- DU latin redintegrare.
Verbe
reintegrar [rejnteˈɣɾaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Étymologie
- DU latin redintegrare.
Verbe
reintegrar [rejnteˈɣɾa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Verbe
reintegrar \ʀjẽ.tɨ.gɾˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.ĩ.te.gɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Réintégrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
Prononciation
- Lisbonne: \ʀjẽ.tɨ.gɾˈaɾ\ (langue standard), \ʀjẽ.tɨ.gɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.ĩ.te.gɾˈa\ (langue standard), \ʁe.ĩ.te.gɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.ĩ.te.gɾˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.ĩ.te.gɾˈa\ (langage familier)
- Maputo: \rjẽ.te.grˈaɾ\ (langue standard), \rjẽn.θe.grˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.ĩn.te.gɾˈaɾ\
- Dili: \rɨ.ĩn.tɨ.gɾˈaɾ\
Références
- « reintegrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage