refreno

Espéranto

Étymologie

Du français refrain.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif refreno
\re.ˈfre.no\
refrenoj
\re.ˈfre.noj\
Accusatif refrenon
\re.ˈfre.non\
refrenojn
\re.ˈfre.nojn\

refreno \re.ˈfre.no\

  1. (Musique) Refrain.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Fredon.

Vocabulaire apparenté par le sens

  • refreno figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : poésie.

Prononciation

Étymologie

Du français refrain.

Nom commun

Singulier Pluriel
refreno
\Prononciation ?\
refreni
\Prononciation ?\

refreno \rɛ.ˈfrɛ.nɔ\

  1. (Musique) Refrain.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Fredon.

Latin

Étymologie

Dérivé de freno, avec le préfixe re-.

Verbe

refrēnō, infinitif : refrēnāre, parfait : refrēnāvī, supin : refrēnātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Réfréner.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Arrêter avec un frein.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • irrefrenabilis qu'on ne peut réfréner, irrépressible »)
  • refrenatio action de réfréner, répression »)

Dérivés dans d’autres langues

Références