razo
: razó
Étymologie
- (XIe siècle) Du latin ratio.
Nom commun
razo féminin
- Raison, sens, bon sens.
- Cause, raison, avis, motif, opportunité.
— Ai las, com mor !
— (Guiraut de Borneil, Ai las, com mor !, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 194))
— Quez as, amis ?
— Eu suis traïs !
— Per cal razo ?
— Car anc jorn mis m’ententio
En leis que·m fetz lo bel parven.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Argument, sujet, thème, en parlant d’une composition littéraire.
Canczon audi q’es bella’n tresca,
— (Cançon de Santa Fe)
Que fo de razo Espanesca;
Non fo de paraulla Grezesca
Ne de lengua Serrazinesca.- J’entendis chanson qui est belle en danse, qui fut de matière espagnole. Elle ne fut pas de parole grecque, ni de langue sarrasine. — (Traduction par Antoine Thomas)
- (Poésie) Court texte biographique en prose occitane du XIIIe siècle, qui vise à donner une interprétation d'un poème de troubadour à partir d'éléments de la vie de son auteur.
- Raisonnement, argument, pourparler.
- Propos, parole, langage.
- Calcul, combinaison.
- Justice, légalité, garantie.
- Ration, portion, part.
Variantes
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
Voir aussi
- razo sur l’encyclopédie Wikipédia
Forme de préposition
| Personne | Forme |
|---|---|
| 1re du sing. | razon |
| 2e du sing. | razout |
| 3e masc. du sing. | razañ |
| 3e fém. du sing. | razi |
| 1re du plur. | razomp |
| 2e du plur. | razocʼh |
| 3e du plur. | razo ou raze |
| Impersonnel | razor |
razo \ˈrɑː.zo\
- Troisième personne du pluriel de la préposition rak.
Variantes dialectales
Forme de verbe
razo \ˈrɑː.zo\