randon

Voir aussi : Randon

Français

Étymologie

De l’ancien français randon.
(Probabilités) Francisation de l’anglais random de même origine que le précédent.

Nom commun

SingulierPluriel
randon randons
\ʁɑ̃.dɔ̃\

randon \ʁɑ̃.dɔ̃\ masculin

  1. (Vieilli) Course impétueuse, afflux impétueux.
    • L'hiver survint avec grande furie,
      Monceaux de neige et grands randons de pluie.
       (Jean de La Fontaine, Poésies mêlées, XXVII)
  2. (Probabilités) (Rare) Élément aléatoire.

Apparentés étymologiques

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Ancien français

Étymologie

De randir galoper, courir avec impétuosité, parcourir vite »).

Nom commun

randon *\Prononciation ?\ masculin

  1. Course impétueuse, afflux impétueux.
    • Li sanc li saut à grant randon
      Par mi le nez à grant foison.
       (Ren., 6439)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

randon masculin

  1. Impétuosité, effort, traite, élan.

Références

Étymologie

De l’ancien français randon.

Nom commun

randon *\Prononciation ?\ masculin

  1. Course impétueuse, afflux impétueux.
    • Quand l’allarme commencea à sonner, les gens de cheval tournèrent tout court, et avec grands cris coururent du grant randon contre les Parthes.  (Amyot, Anton., 48)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Étymologie

De l’ancien occitan randon.

Nom commun

Singulier Pluriel
randon
\ranˈdu\
randons
\ranˈdus\

randon \ranˈdu\ (graphie normalisée) masculin

  1. Impétuosité.
    • a randon
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • de randon
      Avec impétuosité ; en hâte
  2. Randonnée, traite.

Références

Espéranto

Forme de nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif rando
\ˈran.do\
randoj
\ˈran.doj\
Accusatif randon
\ˈran.don\
randojn
\ˈran.dojn\

randon \ˈran.don\

  1. Accusatif singulier de rando.