réception
Français
Étymologie
- Du latin receptio (« action de recevoir »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| réception | réceptions |
| \ʁe.sɛp.sjɔ̃\ | |
réception \ʁe.sɛp.sjɔ̃\ féminin
- Action de recevoir une chose qui a été adressée.
Dès réception de la pièce, il faudra faire la réparation le plus vite possible.
- (Télécommunications) Action de recevoir des ondes.
La technologie, là encore, a permis d’élargir le champ de liberté du téléspectateur grâce au magnétoscope, à la télécommande, au câble et à la réception satellitaire.
— (Jean-Claude Sergeant, Les médias britanniques, Éditions Ophrys, 2004)
- Procédure par laquelle on accepte un résultat comme conforme à la commande passée.
Faire la réception d’un chantier
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Accueil ; manière de recevoir.
Le lendemain, je me rendis à bord du Rochester, où une quarantaine d’officiers, réunis à leur mess autour d’une table immense, me firent une excellente réception.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)L’hôtesse demeura suffoquée.
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
« Monseigneur, balbutia-t-elle, daignera me pardonner ma réception d’hier. Mais je ne pouvais deviner… […] »
- (Littérature comparée) Manière dont une œuvre est perçue, lue ou interprétée dans un autre contexte culturel ou temporel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Action de recevoir plusieurs personnes à la fois, avec une sorte de cérémonial.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Il y avait réception chez le roi, chez la reine.
À l'aube de la réception de Bodo/Glimt, le défenseur revient sur la plus grave blessure de sa carrière.
— (Sudinfo, 3/10/2024)
- Cérémonie par laquelle quelqu’un est reçu dans une compagnie ou installé dans une charge.
Il y avait foule à l’Académie pour la séance de réception du nouvel académicien.
Il s’était fait élire, et maintenant il ne voulait pas se faire recevoir.
— (Emmanuelle Lambert, Aucun respect, Stock, 2024, page 192)
La cérémonie de réception à l’Académie française obéissait à des rituels auxquels Robbe-Grillet refusait de se plier.
- (Hôtellerie) Lieu dans un hôtel, une entreprise où les clients sont reçus, par extension, le service qui s’en occupe.
On passe par la réception de l’hôtel pour s’installer au restaurant.
Adressez vous à la réception pour commander votre taxi.
Je ne songeai même pas qu’il eût fallu me présenter à la réception.
— (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 8)
- (Sport) Action de retomber sur le sol.
C'était un numéro de passing notamment, à deux trapèzes et neuf massues. Loco y assurait la réception au sol, renvoyant aux deux acrobates qui se croisaient en mouvement synchronisé les massues tournoyantes.
— (Raphaël Péaud, Circus Aléa, Éditions Le Manuscrit, 2005, page 81)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- réception figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : automobile, linguistique, téléphone.
Traductions
- Anglais : reception (en) (Royaume-Uni), front desk (en) (États-Unis)
- Croate : primanje (hr)
- Danois : modtagelse (da) commun
- Espagnol : recepción (es)
- Espéranto : akcepto (eo)
- Finnois : vastaanotto (fi)
- Grec : υποδοχή (el) ipodhokhí féminin
- Ido : recevo (io)
- Italien : arrivo (it) ; ricezione (it)
- Kotava : kazawara (*)
- Latin : receptio (la)
- Néerlandais : ontvangst (nl) féminin
- Portugais : recepção (pt)
- Russe : получение (ru), приём (ru) prijom
- Same du Nord : oažžun (*)
- Afrikaans : aanvaarding (af)
- Allemand : Rezeption (de)
- Anglais : reception (en) (Royaume-Uni), front desk (en) (États-Unis)
- Croate : doček (hr)
- Danois : modtagelse (da) commun
- Espagnol : recepción (es)
- Espéranto : akcepto (eo)
- Finnois : vastaanotto (fi)
- Flamand occidental : beschink (*)
- Grec : ρεσεψιόν (el) resepsión féminin, δεξίωση (el) dhexíosi féminin
- Grec ancien : ὑποδοχή (*) hupodokhe
- Italien : accoglienza (it), accoglimento (it) ; ricevimento (it)
- Kotava : emudera (*)
- Néerlandais : onthaal (nl) neutre, receptie (nl) féminin (2a), inauguratie (nl) féminin (2b)
- Occitan : tractament (oc), recepcion (oc)
- Polonais : przyjęcie (pl), odbiór (pl)
- Portugais : recepção (pt)
- Same du Nord : vuostáiváldin (*)
- Allemand : Empfangsbüro (de) neutre
- Anglais : reception (en), venue (en)
- Créole seychellois : resepsyon (*)
- Croate : recepcija (hr)
- Danois : reception (da) commun
- Espagnol : recepción (es)
- Espéranto : akceptsalono (eo), akceptejo (eo)
- Finnois : vastaanotto (fi)
- Italien : reception (it), assistenza clienti (it) féminin
- Kotava : emudexo (*)
- Néerlandais : receptie (nl)
- Polonais : recepcja (pl)
- Portugais : recepção (pt)
- Same du Nord : vuostáiváldin (*)
- Tchèque : recepce (cs)
- Turc : resepsiyon (tr)
- Bambara : kunbɛn (bm)
- Croate : preuzimanje (hr), prijem (hr)
- Finnois : hyväksyminen (fi)
- Frison : oanfurdigjen (fy)
- Hongrois : elfogadás (hu)
- Malais : penerimaan (ms)
- Suédois : accept (sv)
Prononciation
- France : écouter « une réception [yn ʁe.sɛp.sjɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « réception [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « réception [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « réception [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- réception sur l’encyclopédie Wikipédia
- Réception (football américain) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Réception (hôtel) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (réception), mais l’article a pu être modifié depuis.