pomologie
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pomologie | pomologies |
| \pɔ.mɔ.lɔ.ʒi\ | |
pomologie \pɔ.mɔ.lɔ.ʒi\ féminin
- (Botanique) Science, étude des fruits comestibles.
Jodoigne (en flamand Geldenaken) est une jolie petite ville, proprette, sans caractère bien spécial, sans grande importance ni grande réputation dans le monde, si ce n'est celle que lui ont faite ses pomologues. Or Jodoigne jouit d'une juste notoriété dans le domaine de la pomologie.
— (« L’École de semis de poiriers de M. Xavier Grégoire-Nélis à Jadoigne », rapport présenté par Ed. Pynaert, dans les Bulletins du Cercle professoral pour le progrès de l'arboriculture en Belgique, Gand : chez C. Annoot-Braeckman, 1870, page 40)La pomologie comprend l'étude, la recherche, l'identification et l'inventaire des fruits, notamment ceux qui sont en voie de disparition. Mais, elle s'intéresse aussi à l'histoire locale ou nationale, aux us et coutumes, aux arts graphiques, à la gastronomie, à la littérature, aux langues étrangères, à l'histoire naturelle, etc.
— (« La pomologie », non daté, consulté le 4/12/2020, sur le site de l’Agence régionale de l'environnement de Haute-Normandie (www.arehn.asso.fr))
Dérivés
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- pomologie figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : greffe, poirier, verger.
- cidrologie
Traductions
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « pomologie [Prononciation ?] »
Voir aussi
- pomologie sur l’encyclopédie Wikipédia
Italien
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pomologia \po.mo.lo.ˈdʒi.a\ |
pomologie \po.mo.lo.ˈdʒi.e\ |
pomologia \po.mo.lo.ˈdʒi.e\ féminin
- Pluriel de pomologia.
Néerlandais
Étymologie
- Depuis le français pomologie.
Nom commun
pomologie \Prononciation ?\ féminin
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 47,7 % des Flamands,
- 28,5 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « pomologie [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]