plor
Ancien français
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Cas sujet | plors | plor |
| Cas régime | plor | plors |
plor masculin
- Pleur.
Aprés li prie o molt granz plors
— (Partonopeus de Blois, manuscrit 368 français de la BnF. Fol. 15r.)- Après, elle lui prie avec des grands pleurs
Dérivés dans d’autres langues
- Français : pleur
Références
- « plor » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
Étymologie
Nom commun
plor masculin
- Pleur.
Lo gens tems de pascor
— (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)
Ab la frescha verdor
Nos adui folh' e flor
De diversa color,
Per que tuih amador
Son gai e chantador
Mas eu, que planh e plor,
C'us jois no m'a sabor .- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Forme de verbe
plor
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plorar.
Catalan
Étymologie
- Déverbal de plorar.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| plor \ˈplɔ\ |
plors \ˈplɔs\ |
Prononciation
- prononciation générale : \ˈplɔ\
- valencien : \ˈplɔɾ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « plor [Prononciation ?] »
Forme de verbe
plor \Prononciation ?\
- (Baléare) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plorar.
Variantes dialectales
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
- Couloir.
Arte bat plor, to mawa ke Victor berikam tigir.
— (vidéo)- Au bout de ce couloir, c'est la chambre de Victor.
Augmentatifs
- plorap
Diminutifs
- ploram
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « plor [plɔr] »
Références
- « plor », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
- Déverbal de plorar.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| plor \ˈplu\ |
plors \ˈplus\ |
plor \ˈplu\ (graphie normalisée) masculin
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « plor [Prononciation ?] »
Paronymes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2