pitada

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe pitar
Participe Présent
Passé
(féminin singulier)
pitada

pitada \piˈta.ða\

  1. Participe passé féminin singulier de pitar.

Prononciation

Portugais

Étymologie

Origin inconnu (sens 1 et 2); Déverbal de pitar fumer »), par substantivation du participe passé féminin (sens 3).[1]

Nom commun

SingulierPluriel
pitada pitadas

pitada \pi.tˈa.dɐ\ (Lisbonne) \pi.tˈa.də\ (São Paulo) féminin

  1. Portion d’un aliment en poudre.
    • Em outro recipiente, bata os ovos e uma pitada de canela; Passe as fatias de pão molhadas de leite nos ovos batidos; Frite em óleo quente todas as porções e escorra as rabanadas em papel toalha para que elas não fiquem encharcadas;  ((Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 [texte intégral])
      Dans un autre récipient, battre les œufs et une pincée de cannelle ; Tremper les tranches de pain imbibées de lait dans les œufs battus ; Faire frire toutes les portions dans de l’huile chaude et égoutter les tranches de pain dans du papier absorbant pour qu’elles ne soient pas détrempées ;
  2. Petite quantité de tout autre aliment.
  3. L'activité de fumer.

Prononciation

Références

  1. « pitada », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « pitada », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage