pensable
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pensable | pensables |
| \pɑ̃.sabl\ | |
pensable \pɑ̃.sabl\ masculin
- (Philosophie) Ce qui peut être pensé.
Et si une certaine « sécularisation du pensable » définit irréversiblement notre situation herméneutique, cela n'empêche pas Certeau d'examiner comment, dans cette donne nouvelle, le christianisme demeure pensable.
— (Jean-Claude Monod, in Revue de théologie et de philosophie, 2004)
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pensable | pensables |
| \pɑ̃.sabl\ | |
pensable \pɑ̃.sabl\ masculin et féminin identiques
- Qui peut être imaginé, envisagé.
Une spiritualité sans Dieu est-elle pensable ?
En renforçant les grandes collectivités, la décentralisation rend pensable la construction d’un statut commun à ces différents personnels.
— (Émilie Biland, La fonction publique territoriale, La Découverte, 2019.)
- (Familier) (Généralement sous forme négative) Admissible.
Il n’est pas pensable qu’on homme puisse supporter qu’on lui ouvre le ventre, qu’on l’ampute d’un bras, qu’on le trépane sans chloroforme.
— (Elsa Triolet, Le Cheval blanc, 1943, première partie, chapitre VI)
Synonymes
Antonymes
Traductions
Prononciation
- La prononciation \pɑ̃.sabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\.
- France (Muntzenheim) : écouter « pensable [Prononciation ?] »
Homophones
Étymologie
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | pensable \pen.'sa.ple\ |
pensables \pen.'sa.ples\ |
| Féminin | pensabla \pen.'sa.plo̞\ |
pensablas \pen.'sa.plo̞s\ |
pensable \pen.'sa.ple\ (graphie normalisée)
- Imaginable.
Es pas pensable.
- C’est inimaginable.
Demandar se an de novèlas de la vièlha refregida per un automobilista malurós, aquò non, es pas pensable !
— (Joan Escafit, Balajum, 2003 [1])- Demander s’ils ont de nouvelles de la vieille refroidie par un automobiliste malheureux, cela non, ce n’est pas imaginable !
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage