pòrta

Voir aussi : Porta, porta, portá

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

pòrta [Prononciation ?] féminin (Roccella)

  1. (Piazza Armerina) Porte.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

  • (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin porta.

Nom commun

Singulier Pluriel
pòrta
\ˈpɔɾto̞\
pòrtas
\ˈpɔɾto̞s\

pòrta [ˈpɔɾto̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Porte.
    • Metre la clau jos la pòrta.
      Mettre la clé sous la porte.
    • Es amistós coma una pòrta de preson.
      Il est avenant comme une porte de prison.
    • Dobrir, tancar la pòrta.
      Ouvrir, fermer la porte.

Apparentés étymologiques

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

  • pòrta figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : maison.

Forme de verbe

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de portar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de portar.

Prononciation

Références